Origine et histoire de la langue espagnole (3/4): L’Académie royale d’espagnol.

July 11th, 2013

La prospérité littéraire la plus importante du castillan a eut lieu pendant la période comprise entre les XVIe et XVIIe siècles, avec des écrivains connus, surtout Garcilaso de la Vega, au XVIe siecle. En ce siècle le castillan est devenu langue officielle. Immédiatement après est arrivé Miguel de Cervantes, auteur de “Don Quijote de la Mancha”, l’œuvre la plus éditée et traduite dans l’histoire de la littérature universelle, après la bible.

Palais du Marquis de Villena, L’Académie royale d'espagnol en 1713. Spanish in Tour: Cours d'espagnol en Espagne.

Palais du Marquis de Villena, L’Académie royale d’espagnol en 1713.


Il est primordial de citer les exposants principaux du théâtre baroque espagnol: Lope de Vega, Tirso de Molina et Calderón de la Barca, qui à travers leurs œuvres, correspondants au XVIIe siècle, accompagnées d’ajouts lyriques et de romans, ont réussi à accentuer l’identification et la popularité du castillan aux côtés de nombreux autres auteurs. L’époque définie depuis la publication de la Gramática Castellana de Nebrija, en 1492, jusqu’à la mort de Calderón de la Barca, en 1681, est nommée le Siècle d’Or, embarquant essentiellement divers mouvements culturels compris dans la renaissance et le baroque.

L’Académie royale espagnole (RAE) est fondée en 1713 grâce à l’initiative de Juan Manuel Fernández Pacheco, marquis de Villena. Sa constitution est approuvée par Philippe V l’année suivante, assurant sur elle “Amparo y Real Protección”. L’Académie voulait établir des voix et vocabulaire espagnols dans sa plus grande pureté, rendant fameuse la légende qui qualifiait cette langue comme “Propre, fixée et resplendissante”. L’intention était de combattre tout essai de changement à l’élégance et à la pureté de cette langue.

L’organisation du système éducatif au XVIIIe siècle a permit qu’en ce temps l’enseignement du castillan était autorisé dans les universités. Jusqu’alors la langue académique était le latin, et beaucoup de langues vernaculaires restaient en dehors des couloirs universitaires. En l’an 1780, l’Académie royale espagnole (RAE) a publié la première édition du dictionnaire de la langue castillane.

Image: Palacio del Marqués de Villena, by Macalla http://goo.gl/BvuVy

Spanish in Tour http://www.spanishintour.com
Dosal Proyectos. Spain.

Facebook Twitter LinkedIn Google+ YouTube 

Tags: , ,

Leave a Reply