30 expressões que os estudantes de espanhol na Espanha devem conhecer (parte 1)

julho 18th, 2011

A Espanha recebe a cada ano mais de 200.000 estudantes que vem passar uma temporada para estudar Espanhol ou para continuar seus estudos, porém sua chegada nunca é fácil se não possuírem grande conhecimento do idioma. Por isso, queremos ensiná-los as frases e expressões mais utilizadas em nosso país, para que os estudantes que vierem realizar um curso de espanhol na Espanha possam utilizá-las para resolverem-se sem problemas em qualquer situação:

- Apaga y vámonos: Emprega-se quando uma coisa chega ao final ou quando se escuta ou vê algo absurdo. “Ya ha terminado la película, así que apaga y vámonos”

- Al mal tiempo, buena cara: Usa-se para diminuir a importância de algo que não tenha ido bem. “No te preocupes si te cuesta mucho aprender español, al mal tiempo, buena cara”

- Estar de mala hostia: Quando uma pessoa está com muita raiva. Tiene mala hostia: está de mau humor ou age com má intenção. “El director de mi escuela de español estaba hoy de mala hostia, así que es mejor no decirle nada”

- Borracho como una cuba: Quando alguém fica embriagado. “Carlos ha bebido mucho alcohol y va borracho como una cuba”

- Cojonudo: Quando algo não saiu muito bem. “El examen del mi curso intensivo de español me ha salido cojonudo”

Um grupo de estudantes sorridentes

- Con un par de huevos: Utiliza-se para explicar que para fazer algo deve-se ser corajoso. “No tengas miedo de acercarte al perro, hazlo con un par de huevos”

- Hacerse la picha un lío: É uma expressão que se usa quando alguém está confuso, se equivoca ou está muito propenso a equivocar-se. “El camino a la escuela de español es tan com-plicado que es fácil hacerse la picha un lío”

- Descojonarse: Significa rir muito. “Es muy fácil descojonarse con los chistes del profesor de español”

- Está en el quinto pino: É uma expressão que se utiliza para dizer que algo está muito longe. “La casa de Raúl está en el quinto pino”

- Tirar los tejos o trastos: Quando uma pessoa faz ou diz algo para tentar vincular com alguma outra coisa. “Siempre que voy a la discoteca me gusta tirar los trastos a la camarera”

Se gostarem destas expressões e quiserem conhecer mais, não percam a segunda parte que publicaremos dentro de alguns dias.

Imagem grupo de estudantes. UNED. http://bit.ly/oECXGg

Tags: ,

Leave a Reply