Origine et histoire de la langue espagnole (4/4): Du castillan a l’espagnol.

August 16th, 2013

Le mot Castille pour parler de la langue a été utilisé pendant beaucoup de temps en référence à la Castille, son lieu d’origine. En 1925 l’Académie royale espagnole (RAE) a officiellement adopté le terme “espagnol” pour faire référence à la langue. C’est grâce à la 15e publication du dictionnaire qu’on a commencé à le nommer le dictionnaire de la langue espagnole. Dans les 14 éditions précédentes il était nommé dictionnaire de la langue castillane.

Ce moment coïncide avec des circonstances déterminées pendant lesquelles une grande production littéraire était générée depuis l’Amérique. Un exemple important est le nicaraguayen Rubén Darío, mais il y a également une représentation importante de mouvements littéraires fin du XIXe siècle début du XXe siècle, sous une influence importante d’écrivains latino américains. C’est pour cela qu’en 1925 la RAE a adopté le terme espagnol pour parler de la globalité de la langue pratiquée dans tous les pays hispanophone.

Origine et histoire de la langue espagnole: Du castillan a l'espagnol.

Institut Cervantes à Madrid.


De nos jours, la régulation pour la conservation de l’espagnol correspond a l’Association des Académies de la langues espagnole (ASALE). Ce sont 22 académies au total, qui offrent une protection plus démocratique et plus partagée. Pendant de nombreuses années l’Académie royale espagnole (RAE) a eu un rôle de tête en tant que mère de toutes les académies, mais maintenant elles doivent toutes être au même niveau et par conséquent les propositions et l’acceptation sur les normes et vocables doivent être le résultat d’un processus entre toutes.

L’association ASALE a été créée en 1951 au Mexique, par l’initiative de Miguel Alemán Valdés, président du Mexique en ce moment. La commission permanente en ce moment est à Madrid, ville où se trouve également l’Académie royale espagnole (RAE) et le siège central de l’institut Cervantes. La devise de ASALE est: «Una estirpe, una lengua y un destino» «Une souche, une langue et un destin».

L’institut Cervantes a été crée en Espagne en 1991, sous le mandat du président Felipe González. Ses objectifs principaux sont la promotion de l’enseignement de la langue espagnole, ainsi que le culture de l’Espagne et de l’Amérique latine.

En 2005 la Fondation urgente de l’espagnol a été créée (Fundeu BBVA), organisation à but non lucratif par avec pour partenaires la BBVA et l’Agence EFE qui veille sur la bonne utilisation de la langue espagnole dans les moyens de communication. Elle a également le sponsor et l’assistance de la RAE.

En l’an 2014, on a fêté le 300e anniversaire de la fondation de l’Académie royale espagnole, il est prévu de publier la 23e édition imprimée du nouveau dictionnaire, qui inclut les modifications déjà incorporées en 2004, 2005, 2007 et 2010.

Image: Sede central del Instituto Cervantes, by Balbo http://goo.gl/tuO1u0

Tags: , , , ,

Leave a Reply